søndag 18. desember 2022

En kvinnes frigjøring av Èdouard Louis

I løpet av 2022 har det kommet tre oversettelser til norsk, av den franske forfatteren Èdouard Louis. En kvinnes frigjøring er den første, som jeg begeistret har lest i helgen. De to andre heter Samtale om kunst og politikk og Forandre seg. Metode som jeg allerede er i gang med. Mitt første møte med forfatteren var med debutromanen hans Farvel til Eddy Bellegueule i 2015, den falt ikke i smak, men etter å ha lest denne boken skjønner jeg at jeg må lese debuten på nytt. 

Forlaget om handlingen:
Romanen åpner med et fotografi, et bilde av en svært ung kvinne. Forfatteren ser et menneske som er fri, lykkelig, i full fart på vei mot fremtiden. Et menneske som både ligner og slett ikke ligner moren han husker fra oppveksten som en utsatt og undertrykt kvinne som oppdro fem barn i fattigdom.

En kvinnes frigjøring er et ømt og skarpt morsportrett, en historie om oppbrudd og forsoning og et litterært manifest.

Samtidig belyser den det som kanskje er forfatterens større prosjekt, å vise et slags røntgenbilde av samfunnet gjennom sin egen og sin families historie. Og få andre kan skildre det store i det lille med et bedre og skarpere blikk enn Edouard Louis.


Da jeg leste denne boken skjønte jeg hvordan skriving kan gjøre nytte som terapi. Det må være så godt for et menneske som har lagt lokk på seg selv i de tidligste årene, å sette ord på sine egne følelser.

Samtidig som vi hører om kvinnens frigjøring, altså forfatterens mor, skildrer han sin egen oppvekst, som fant sted, isolert fra de andre på skolen. Det er vanskelig å se for seg at en gutt med litt feminin væremåte, skal møte så mye uvitenhet og ondskap i livet, men jeg tviler ikke på at det er sånn. 

Denne sekvensen sier mye om hvilke forhold foreldrene kom fra:

                            I denne nye situasjonen nådde min fars aggressivitet nye høyder. Hun og han kom i virkeligheten fra to ulike fraksjoner av fattigdommen. Alle i hennes familie var fabrikkarbeidere: adoptivfaren, broren, søsteren. Min fars familie var mye fattigere: alkoholisme, psykisk funksjonshemning, fengsel, arbeidsløshet. På grunn av denne forskjellen mente faren min at nå som de hadde fått to barn til, burde min mors familie gi oss mer penger. Siden de ikke gjorde det, ble faren min sint, og iblant hindret han henne i å treffe dem. Hun kjørte ikke bil, og han  nektet å kjøre henne til landsbyen der de bodde. 

Heldigvis går det bedre etter hvert, men med utdannelsen beveger han seg mot en annen samfunnsklasse, og det byr på utfordringer. Språket utvikler seg, og det skaper avstand til foreldrene og søsknene. 

Frigjøringsprosessen fra familien er vond, men forvandlingen som skjer er som en liten revolusjon. Det er som jeg kjenner lettelsen og gleden det må ha brakt med seg. Når moren noen år senere kommer etter i den samme prosessen, finner de to tilbake til hverandre.

At en mann kan skrive så vakkert og slagkraftig om en kvinnes frigjøring, varmer mitt hjerte. Lesingen fløt lett, og de mange språklige høydepunktene, som røpet skarpe observasjoner, gjorde romanen vanskelig å legge fra seg. 

Forlag: Aschehoug
Utgitt: 2021/på norsk 2022
Sider: 109
Kilde: Biblioteket

14 kommentarer:

  1. Jeg har også lest disse bøkene. Bortsett fra de siste. Metode. Og den om kunst, samtaler..
    Synes prosjektet hans er interessant, og bøkene bør leses i en sammenheng- dvs at de er flere deler av en historie på en måte. Man skjønner mer av prosjektet da, enn av å bare lese en enkelt bok..synes jeg. De blir bedre sammen enn hver for seg. Ganske heftige greier noe av det, i alle fall med all den volden.
    God søndag Tine. :) Her blåser det opp til snøstorm, og i morgen er det vel hålke igjen, etter mange dager , med mange minusgrader..

    SvarSlett
    Svar
    1. Så du mener at jeg bør lese Voldens historie og Hvem drepte faren min også, at de henger sammen med de tre bøkene som kom på norsk i år? Jeg som trodde at det var disse tre siste bøkene som hang sammen :)
      Han skriver jo godt, men det blir mange gjentakelser, antar at det har en årsak.

      Slett
    2. Jeg mener det, det ga i alle fall meg mer mening. Jeg synes ikke de første bøkene hver for seg var så store greier, stusset litt over all oppmerksomheten over den første boka hans. (Eddy) Kan skjønne det i Frankrike, men ikke her hjemme.. Da mener jeg at alle bøkene om han selv, familien og stedet han kom fra, klassereisen.
      Ja, mange gjentakelser, de overlapper på et vis.
      Men dette er min mening, noe som gikk opp for meg etter denne boka. (Kvinnes frigjøring) Sier ikke at det er sånn for alle..
      Forøvrig enig ang påvirkningen fra Annie Ernaux. Mener han selv har sagt at hun er blant hans forbilder. Ikke så vanskelig å se.

      Slett
    3. Eddy ble nok litt hypet ja, jeg synes det jeg har lest av ham etter det, er mye bedre. Jeg leste flere bøker av Ernaux på rappen, men jeg synes ikke hun gjentar så mye som Louis, ikke ordrett og hele setninger i alle fall, litt tema og hendelser ja.

      Slett
    4. Hypet, ja.. Husker jeg var på Lillehammer da han var der, med første boka si. Enormt med folk, jeg selv var på arrangementet. Det er jo spennende å se/møte en slik hypa snakkis, men det var det liksom. Det han snakket om hadde jeg jo lest i utallige avissaker/intervjuer med han. Men det var no det.. Ernaux og Louis skriver jo ikke likt, men måten de bruker sitt selvbiografiske liv, familie, og klassereisen har de til felles, og det å bli så annerledes enn foreldrene og det de kom fra. Dette virker jo mye sterkere i Frankrike enn her.. større klasseskiller muligens? Han har homofilien som erfaring og volden i oppveksten, det er annerledes. Hun sine erfaringer som ung kvinne og abort for mange tiår siden, da det var illegalt.

      Slett
  2. har läst Vem dödade min far och En kvinnas frigörelse. och jag tycker att en kan se att han har Annie Ernaux som litterär förebild

    SvarSlett
    Svar
    1. Det er jeg enig i, Ernaux skriver jo også bare om sitt eget liv :)

      Slett
  3. Digger hans bøker, har lest de fire om familien, enig at Ernaux kan være hans forbilde. Jeg notert meg de to jeg ikke har lest, :)

    SvarSlett
  4. Jag är nyfiken på Louis men är inte helt såld på Ernaux så jag får se hur jag gör!

    SvarSlett
  5. Høres ut som bra lesing! Første gang jeg hører om forfatteren, men ser at Annie Ernaux nevnes og henne har jeg på leselisten :)

    SvarSlett
    Svar
    1. Det var det, jeg er nesten ferdig med Forandre seg også nå, han skriver utrolig bra. Du får lese en av hver, og se hvem du liker best :)

      Slett
  6. Hade aldrig hört talas om författaren innan jag läste Läsekunsts smakbit. Tack för smakbiten!

    SvarSlett
    Svar
    1. Nå ser du ham sikkert "over alt" :)

      Slett