mandag 25. april 2016

SVK en av Roald Dahls eventyrlige og spennende historier for barn

Roald Dahl ga ut SVK i 1982, og når vi i år feirer den barnekjære forfatterens 100 års dag, er denne en av tre bøker som gis ut på nytt i lydbokformat. Jan Gunnar Røise leser fortreffelig, det er utrolig at han ikke slår krøll på tungen når han snakker det kronglete språket til SVK.

Forlagets presentasjon:
Vesle foreldreløse Sophie blir en natt kidnappet av et kjempesvært menneskelignende vesen. Sammen planlegger de å gjøre opprør mot kjempene Barneknaskeren, Kjøttstykketyggeren og Beinknuseren. 
SVK er ikke som de andre kjempene som hver natt raser rundt i verden på jakt etter favorittmaten sin - små søte uskyldige barn. SVK vandrer nemlig rolig rundt i nattestille gater og blåser nydelige drømmer inn i soveværelsene til små gutter og jenter. Dette er en helt unormal oppførsel av en kjempe, noe lille Sophie kan prise seg lykkelig over. 

Den lille jenta og den vennlige kjempen blir venner og legger en fantastisk plan for å redde alle barn fra de digre kjøttslafsende kjempene - som til og med planlegger å smake på selveste dronningen av England!

Roald Dahl har skrevet en hel del bøker for barn, men måten han forteller på, uten å bruke virkemidler beregnet på barn, gjør at historiene hans også passer godt for voksne. Så også med SVK, som er en eventyrlig historie med mot og åpenhet som tydelige veivisere. For, Sofie er en  modig jente, som først ble redd, men siden hun har et åpent sinn overfor kjempen som røver henne, greier de sammen å gjøre verden til et bedre sted å være.

Ordene SVK bruker er fantastisk oppfinnsomme, og en del av dem skulle gjerne vært innført i det norske språket. Det hadde vært artig å hørt boken på engelsk, siden ordene klang så godt på norsk, hadde det vært interessant å vite hvordan det høres ut på originalspråket.

Enten du vil feire Roald Dahl sin 100 års dag eller ikke, SVK på øret  anbefales på det varmeste! Følg gjerne prosjektet mitt her!


Utgitt: 2016
Lyttetid: nesten 4 timer
Kilde: Lytteeksemplar

5 kommentarer:

  1. I den engelske utgåva som eg har høyrt er det britiske David Walliams som les, og i utgangspunktet er han skodespelar og forfatter (skriver barnebøker som Gangsterbestemor). Han les veldig bra, og eg storkoste meg.

    SvarSlett
    Svar
    1. Jeg har tilgode å høre en lydbok lest på engelsk, men jeg må si at det frister å prøve :)

      Slett
  2. Tenk for et unikt oppkomme av fantasi den mannen måtte være!! Det er bare å bøye seg i støvet- eller hatten, alt ettersom. Det ender nok med at jeg hører denne etterhvert også ;o)

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, og alle historiene vitner om at han hadde et stort hjerte for mennesker, spesielt de små :)

      Slett
  3. Har ikke lest boka, men som barn så jeg den som en teaterforestilling:) Var flinkere til å besøke teateret før i tiden:)

    SvarSlett