søndag 17. januar 2021

Den fremmede av Jacques Ferrandez - tegneserie etter en roman av Albert Camus

Det er ikke ofte jeg leser tegneserier, men siden jeg var i gang med klassikerprosjektet mitt og skulle lese Albert Camus` roman fra 1942, så føltes det helt naturlig å, i tillegg dypdykke litt i Jacques Ferrandez` tegnede versjon. 

Forlaget om boken: 
Den fremmede kom originalt ut i 1942, og skaket leserne med sine 112 sider om menneskets fremmedfølelse. Verket står som en av det 20. århundres viktigste bøker. 

Den franske tegneren Jacques Ferrandez adapterte i 2013 verket til tegneserie, og adaptasjonen ble en umiddelbar suksess i Frankrike. Denne adaptasjonen foreligger nå i norsk oversettelse ved Tom Lotherington. 


Forlag: Solum Bokvennen
Utgitt: 2020
Sider: 134
Kilde: Leseeksemplar


Da jeg satt der med originalversjonen og den tegnede adapsjonen, var det ikke lett å bestemme seg for hvilken bok jeg skulle lese først. Jeg er ikke vant med å lese tegneserier, så kanskje romanen først? men så leste jeg at romanen er tung å komme gjennom, så kanskje tegneserien først?

Den fremmede er kun på drøye hundre sider (tegneserien litt mer) så det er helt overkommelig å lese den på en dag. Boken er delt i to like deler, så jeg leste første del av Camus`s orginal, før jeg tok meg en spasertur og etterpå begynte på Jacques Ferrandez`s tegnede versjon. Den leste jeg helt til slutt, før jeg tok frem romanen og avsluttet dette leseprosjektet, med å lese andre del.

Det som gjorde sterkest inntrykk var at Ferrandez med sine tegninger får sagt så mye. Da jeg leste andre del av romanen, og kjente handlingen fra tegneserien, slo det meg hvor detaljert jeg husket historien, det virker som han ikke har utelatt mye. Tegningene er glimrende utført, ansiktsuttrykk og fargevalg sier mye om karakterenes sinnstilstand, mens actionscenene skildres uten "pow" og "bang" og sånt som det er i Donald.

Handlingen fra bakpå originalen: 
I romanen stifter vi bekjentskap med Meursault, som føler seg som en fremmed på jorden. Hans liv faller i grus da hans mor dør, og han arbeider, elsker, dreper og dømmes uten å vite hvorfor. Som en uinteressert tilskuer følger han rettssaken som avgjør hans skjebne. 

For hans død kan bare bli en stum protest mot en verdensorden han aldri har godtatt og som ikke angår ham. Dette er den klassiske fortellingen om menneskets fremmedfølelse og dets nederlag overfor tilfeldighetenes spill - enkel, krystallklar og lavmælt, men desto sterkere i sin virkning. 


Vi befinner oss i Alger, når mor dør, tar sønnen den to timer lange reisen til dit hvor mor har bodd på gamlehjem. Det er varmt, veldig varmt, noe som plager Meursault, men så er også dette en av få ting som påvirker hans følelsesliv. Han har ingen følelser for sin mor, visste ikke hvor gammel hun var, og når han dagen etter blir romantisk med den gamle flammen Marie, blir hun så forferdet over at han begravde moren dagen før, at han utbryter "det var ikke min feil".


Det er denne delen av hans personlighet som bærer romanen, og etter hvert får vi mange eksempler på at Meursault er frakoblet livet, og rett og slett ikke bryr seg om hva som skjer rundt ham. Han kommer stadig i ubehagelige situasjoner når han snakker med andre, fordi hans manglende følelser stadig blir stilt til skue.

   Jeg ristet av meg svetten og sola. Jeg forsto at jeg hadde ødelagt dagens likevekt, den enestående stillheten på en strand der jeg hadde vært lykkelig. Så skjøt jeg enda fire ganger mot en livløs kropp der kulene trengte inn uten å sette merker etter seg. Og det var som fire korte slag som jeg banket på ulykkens port. 

Første del avsluttes med at han skyter en mann, og i andre del befinner han seg i fengsel. Romanen er handlingsmettet til tusen, og tar opp flere eksistensielle spørsmål. Diskusjonene han har med fengselspresten er korte med slagkraftige, og sier mye om tankegodset hans, likeså når han snakker med aktor og advokaten sin.


Jeg likte denne romanen godt, den er ikke vanskelig å komme gjennom og byr på flere gode erkjennelser om hvordan vi forholder oss til rett og galt. Boken kom ut i 1942, men nevner ikke den kjente krigen med et ord, selv om tematikken nok kan tolkes i lys av det som skjedde da.

Artemisias verden har også skrevet om boken


Boken oppsummert av Janne Stigen Drangsholt (Fra Shakespeare til Knausgård):

Fremmedgjort mann synes alt er meningsløst og klarer ikke å gråte i begravelsen til sin egen mor. Etterpå dreper han en han ikke kjenner. 


25 kommentarer:

  1. Intressant. Jag har aldrig provat en tecknad version av en känd bok innan jag läser boken. Fast det är sällan jag läser tecknat. Just Camus bok läste jag på franska för många år sedan.

    SvarSlett
    Svar
    1. Man trenger virkelig ikke kjenne historien for å få fullt utbytte av å lese Den fremmede i tegnet versjon. En flott bok å lese for å bli kjent med tegnede romaner, og for deg som kjenner historien kommer lesingen gå lett :)

      Slett
  2. Jeg har bestilt denne på biblioteket og ifølge appen er den sendt fra Nasjonalbiblioteket, så den er nok snart her :-) Jeg ser frem til å lese den. Spesielt siden både du og Anita likte den.
    Jeg har også Fra Shakespeare til Knausgård men har ikke begynt på å lese den. Nå tror jeg at jeg skal ta den frem, slik at jeg kan se hvilke bøker den inneholder :-)
    Ha en riktig fin søndag!

    SvarSlett
    Svar
    1. Du har noe å glede deg til, jeg ble imponert av denne tegnete romangjengivelsen, det ga mersmak.
      Janne Stigen Drangsholts bok er helt topp for oss som leser hva det skal være, må innrømme at den har gått litt til hodet på meg :)
      God søndag til deg også Astrid Terese!

      Slett
  3. Ser ut som en fin tegneserie. Jeg skal jammen sjekke ut tegneserieformatet på noen bøker jeg også. Var svært heldig som sagt med Prosessen av Kafka. Neste gang jeg er på biblioteket skal jeg utforske litt. Skal ta for meg Janne-boka og se hva jeg finner. Du er jo blitt rå på tipsutnyttelser derfra!

    SvarSlett
    Svar
    1. Janne er dronningen i mitt liv for tiden, med stor fare for å gjenta meg selv for mange ganger :)
      Prosessen ja, den er så lenge siden jeg leste at jeg gjerne tar en tegneserieversjon :) Fikk bestilt den nå, så kanskje jeg kan hente den i morgen sammen med Mørkets hjerte

      Slett
  4. Vad spännande att läsa en klassiker i serieform, det vill jag testa. Fint tecknad och en intressant historia om existentiella frågor. Tack för smakbiten!

    SvarSlett
  5. Tack för smakbiten! har läst boken men inte som serieroman.

    SvarSlett
  6. Jag har svårt för tecknade serier. Jag hakar upp mig på bilderna och missar ordens betydelse. EN annorlunda läsupplevelse, jag har läst Pesten. Tack för smakbit

    SvarSlett
  7. Tøft! Å lese boken og tegenserien samtidig .. Det har jeg aldri gjort. FRister til gjebtakelse?

    SvarSlett
    Svar
    1. Prøv det, det var en flott opplevelse. Om det frister? gjett! Har kjøpt Mørkets hjerte som tegneserie, og romanen ligger og venter på meg på biblioteket, så de er neste ut. Prosessen har jeg også bestilt som tegneserie, så dette falt virkelig i smak :)

      Slett
    2. Så bra! Du har oppdaget en ny måte å konsumere litteratur :)

      Spent på hva du synes om Mørkets hjerte og prosessen også.

      (Jeg har ikke drukket alkohol på over et år, men kommentaren jeg skrev over må være dritings ...)

      Slett
  8. Denne så fin ut. Når jeg tenker meg om har jeg noen slike tegneserie klassiker som jeg har arvet, men ikke undersøkt så nøye.
    Ser du har funnet fram T.H.Eliot, den serien har jeg og sto å kikket på denne i forhold til 1001 lista.

    SvarSlett
    Svar
    1. Tenk å ha en sånn skatt på lur, uten å vite om det, det er bare til å finne dem frem :)
      Satt meg ned for å forsøke å skrive noen bevingede ord om T.S. Eliot nå, ikke lett dette her. Mannen florerer som referanse i mange av klassikerne og i andre romaner, men diktene hans ga meg ikke så mye.

      Slett
  9. har läst om Främlingen ganska nyligen. kan tänka mig att den fungerar som serie. läser inte ofta serier. tack för smakebiten!

    SvarSlett
  10. Har provat på en klassiker i tecknad form, Röde Orm... men det funkade inte alls. Originalet vinner med god marginal. Främlingen har jag läst som vanlig bok, liksom Pesten (vilken f.ö. tydligen blivit omåttlig populär att läsa under pandemitid).

    SvarSlett
  11. Så gøy at du har lest og skrevet om begge bøkene. Og takk for link.:) Jeg skal hente originalen dvs norsk oversettelse, på bib i morgen. Ser du poengterer at tegneserien ikke utelater så mye. Blir interessant å se.

    Jeg lurer på hva du mente med at boka kan tolkes i lys av krigen? Jeg tenkte overhodet ikke på krigen i Europa da jeg leste tegneserien, men mulig det kommer mer frem i boka?
    Siden de er i Alger her, vet jeg ikke hvor mye de ble preget, men de er jo "innom" Paris nå og da..

    I går leste jeg ferdig Fallet av Camus. Ikke like enkel bok å lese som denne eller Pesten. Vet ikke om jeg skal skrive om den, kanskje.

    Ønsker deg fortsatt fin søndag.:)

    SvarSlett
    Svar
    1. Spennende å høre hva du synes om hvor mye tegneren fikk med. Når det gjelder dette med krigen, så kan det være jeg har lest for mye inn i tristessen og melankolien som var den utpregede stemningen. Kanskje det bare er meg som er litt tristesse om dagen :)
      I romanen får jo Meursault tilbud om å reise til Paris å jobbe, og noe mer snakk om forhodene/krig i Paris får vi jo ikke høre om. Du har nok rett, årstallet 1942 og den dystre stemningen mot slutten har nok påvirket meg :)

      Slett
    2. Ok. Det er vel i grunn mer enn trist nok den situasjon han kom i.
      Ja, det blir spennende å se hva jeg synes når jeg sammenligner dem. :) Lurer faktisk på om jeg skal kikke etter andre tegneserier på bib i morgen når jeg først er der, som Prosessen feks.

      Slett
    3. Har nå reservert Prosessen og Hamlet som tegneserie.

      Slett
    4. Hamlet også, så gøy! Skulle gjerne hatt Det golde landet som tegneserie, har jobbet hardt med dette langdiktet i kveld, og er like klok :)
      Så at du og Randi snakket om gjendiktninger av Shakespeare, på lenken til Shakespeareprosjekt på høyre side, finner dere alle gjendiktningene i den Hogarth serien, mye bra!

      Slett
    5. Ja, ikke sant.. helt dilla her nå, det blir tung sekk med hjem fra bib i morgen (og jeg som ikke skulle låne så mye der nå fremover). Snubla til å bestille Mørkets hjerte også, selv om jeg har lest boka før, kan det være artig å lese tegneserie-versjonen.

      Skal sjekke Hogarth-siden din. :)

      Nå er det et par episoder av The Crown her før litt lesing på senga. Passer forøvrig godt å lese slike gamle kongedrama
      av Shakespeare mens man ser The Crown. Om ikke så mye drap i moderne tid, så i alle fall mye maktspill..

      Slett
  12. Det är säkert mycket intressant att läsa två olika versioner av samma bok.

    SvarSlett
  13. Flott omtale Tine! Jeg gjorde som deg men i omvendt rekkefølge, leste halve tegneserien og innså at jeg måtte lese romanen for å være sikker på at jeg fikk med meg alt. Totalt sett var dette fint, men jeg ser at jeg kunne fint ha lest bare tegneseirien fordi Ferrandez er så tro i mot teksten.

    SvarSlett