fredag 3. juni 2016

Macbeth av William Shakespeare - et ærlig forsøk på å lese den

En kollega var så grei å låne meg sitt høyt skattede eksemplar av Macbeth, en godt brukt pocketutgave fra studietiden. Boken er på engelsk, først utgitt i 1958 og den er designet spesielt for studenter som ikke har engelsk som morsmål. 
I denne utgaven finner vi mange fine illustrasjoner, her er en fyldig introduksjon, og forklarende noter på nær sagt annen hver side. 
Ikke at dette hjalp meg med å finne flyten og forstå handlingen, så jeg kjørte meg fort fast. 



Macbeth er en av William Shakespeares tragedier. Stykket ble skrevet i 1606 og er et av de korteste skuespillene hans, men som til gjengjeld ble meget populært. For at jeg skal kunne si at jeg kjenner stykket, må jeg tilnærme meg det en gang til. Stykket er gjendiktet i norsk språkdrakt i nyere tid, og jeg tenker jeg vil lese denne også, eller se filmen, om jeg kommer over den :)

Norge og nordmenn figurerer i noen av stykkene hans, så også her
Handlingen i Macbeth (klippet fra Wikipedia)
Etter et slag mellom Skottland og Norge/Irland som førte til skotsk seier, blir generalen Macbeth (thane (jarl) av Glamis) utnevnt som «thane av Cawdor» for sin tapre innsats under krigen som førte til at fienden hadde tapt.
Tidligere på dagen hadde Macbeth og hans venn Banquo møtt tre hekser som fortalte tre spådommer om Macbeths fremtid. Den første spådommen var at han skulle bli «thane av Glamis» etter Sinels død. Den andre spådommen var at han også skulle bli «thane av Cawdor». Den tredje og siste spådommen var at Macbeth skulle bli konge deretter. De tre heksene fortalte deretter Banquo at hans etterkommere skulle bli konger. Etter at to av Macbeths tre spådommer gikk i oppfyllelse, begynte tanken å bli konge å streife Macbeth, men han kastet raskt fra seg disse tankene.
Men han hadde fortalt om disse spådommene til sin kone, Lady Macbeth, som raskt begynte å bli maktsyk og manipulerer Macbeth til å oppfylle den siste spådommen ved å drepe kongen av Skottland, Duncan. Da denne handlingen er gjort, begynner konsekvensene for Macbeth, hans kone, vennene hans og Skottlands folk.


Jeg brukte lang tid på boken, og selv nå når jeg har vært gjennom den, vil jeg ikke skryte på meg at jeg har lest den. Til tross for utfordringene hadde jeg stor glede av denne boken, med noter og bilder og et språk som ikke var justert til fordel for de stakkars engelskstudentene som skulle tolke stykket. 

2 kommentarer:

  1. Så fint at du har lest denne - (Pensum i mine studier for mange år siden) Den er omfattende, og det er skrevet mange store avhandlinger på den - et verk man aldri blir ferdig med, som teater er den også gruoppvekkende.

    SvarSlett
    Svar
    1. Denne utgaven var vanskelig å komme gjennom, men jeg har vært gjennom Macbeth i flere versjoner i etterkant. Shakespeare går heldigvis aldri ut på dato :)

      Slett